If not satisfied please contact us for further assistance. If you have an enquiry about your orders delivery, please use the tracking information provided in the first instance. Unfortunately, we have no control over your package once it has left our warehouse however, we choose couriers who are reliable and delivery generally good service. Carriers:Įxceptional circumstances beyond our control such as bad weather or courier delays may cause your order to take longer to deliver than specified. If you order contains a frame that is too large to be sent via our general service, your entire order will be subject to the Frame rates as below:įrames - Expedited Shipping (1-2 Working Days) - £19.99įrames - Standard Delivery (2-5 Working Days) - £9.99Īll frames found in the Frames collection on our site (Home/Frames) are subject to this. Guaranteed Saturday, Order Before 12:00 Noon on Friday - £16.99 Frames: Guaranteed Next Working Day - Order Before 12:00 Noon - £10.99 Standard Delivery (2-5 Working Days) - £3.99Įxpedited Shipping (1-2 Working Days) - £6.99 Standard Delivery (2-5 Working Days) on order of £50.00 and up - Free Our rates as for delivery are found below: At checkout you would be asked which delivery option you require. Generally we will dispatch your order the same day if placed before Noon however, some orders may be dispatched the next working day due to operational reasons. Stating Jazak Allahu Khayran in full leaves no presumption regarding what the reward is because it is specified by the word khayr.We endeavour to dispatch all orders within 24 hours of being placed - Monday to Friday. It includes Allah, the Arabic word for God, and jazaka, which refers to the act of rewarding, but it leaves out khayr, which refers to the "good". JazakAllah (Arabic: جَزَاكَ ٱللَّٰهُ, jazāka -llāh) or Jazāk Allāhu Khayran (جَزَاكَ ٱللَّٰهُ خَيْرًا, jazāka -llāhu khayran) is a term used as an Islamic expression of gratitude meaning "May Allah reward you goodness." The phrase JazakAllah itself is incomplete.Jazakallāh (bahasa Arab: جزاك اللهُ) atau Jazakallah khair (bahasa Arab: جزاك اللهُ خيراً) adalah istilah bahasa Arab yang digunakan dalam pengucapan muslim terima kasih yang artinya "semoga Allah membalas kebaikanmu".A more formal reply is "wa ʾantum fa-jazākumu-llāhu khayran" (وَأَنْتُمْ فَجَزَاكُمُ ٱللَّٰهُ خَيْرًا) which means "And you too, may Allah reward you with goodness".Usamah bin Zaid narrated that the Messenger of Allah (s.a.w) said: “Whoever some good was done to him, and he says: ‘May Allah reward you in goodness’ then he has done the most that he can of praise.” (en) The common response to Jazāk Allāhu Khayran is wa ʾiyyāk (وَإِيَّاكَ), or wa ʾiyyākum (وَإِيَّاكُمْ) for plural, which means "and to you". Although the common Arabic word for "thanks" is shukran (شُكْرًا), Jazāk Allāhu Khayran is often used by Muslims instead, in the belief that Allah's reward is superior. ![]() ![]() ![]() Stating Jazak Allahu Khayran in full leaves no presumption regarding what the reward is because it is specified by the word khayr.
0 Comments
Leave a Reply. |